ENRICH - Manuscriptorium

advancedSearch


close index Extend mask string - add multiple characters from current index line Shorten mask string - remove last character from mask Page up Line up Line Down Page down Browse to transliterated terms WORD 'Phrase'

My library



Save Selection as a Static Collection

Sorry, you have to log in first.



Quick multilingual search





Document description


Publication Statement

Last Manuscriptorium process date: 20.9.2010

Basic information

Country: Česko

Settlement: Praha

Repository: Národní knihovna České republiky

Idno: 45.A.7

Title: Vocabularium cuius nomen Lactifer

Title: Wokabularz Lactifer

Františkán, autor náboženských spisů proti kališnictví. Též Aquensis, Johannes nebo Bosák Vodňanský, Jan, též Bosak, Johannes dictus Johannes Aquensis a Jan z Vodňan. Srov. NA ČR, dostupné z: http://sigma.nkp.cz/.

Place of Origin: Plzeň

Date of Origin: 1511Not before: 1511; Not after: 1511

K autorovi předlohy Guarinovi z Verony blíž viz EDIT16, CNCA 3041. Další varianty jména: Guarinus Veronensis nebo Varinus Veronensis a Guarinus.

Místo vydání, jméno tiskaře a datace tisku převzata z kolofonu.

Contents

Content Item No. 1

Locus: f.A1r-f.ooo8v (1r - 296v)

Title: Nullis ferme vocabulis (quae ad pernoscendas autorum ideonea viderentur) praetermissis: ... Vocabularium ... Lactifer ...

Content Item No. 1.1

Locus: f.A1r (1r)

Incipit: Nullis ferme vocabulis (quae ad pernoscendas autorum sentencias idonea widerentur) praetermissis: Reverendus pater Frater Johannes Aquensis Ordinis minorum de obseruancia Vocabularium (cuius nomen Lactifer) multorum eciam excellentissimorum virorum rogatu ex vberibus latinitatis, studiose emulgens nostre materne Boemice impartitus est lingwe.

Text Language: latinsky

Incipit: Incipit ffauste -- Tento wokabularz Lactifer, danijm božim, wyssel gest mezy lidi Od toho znameniteho otcze Bratra Jana bosaka z Wodnian Aby Cžechowe Y tudiež Slowaczy Latinstee vcžitele, k wzďelanij a ku vpewnienij wijery, cžisti mohli Cžtucz rozumieti Rozumiegicz potom na vcženij choditi Ažby y nesmrtedlnosti, kteraž gest wijery odplata dossli: A budemli se snažyti, a tento wokabularz spilnostij cžisti, mnoha pisma doktoruow swatych rozumieti, y take w rzecž Cžesku wykladati moczy budem Neb iazyk Cžesky nenij tak vzky, ani tak nehladky yakož se nijekterym zda Hoynost a bohatstwije geho, z toho može poznano byti Ze czož koli Rzeczsky Czož koli Latinie, muož powiedieno byti To teež z Cžesky A nenij tiech knieh žadnych Rzeczskych: ani Latinskych, aby w Cžesky iazyk obraczeny byti nemohly Czo se pak hladkosti rzecži Cžeske dotyče Newijem by tak wymluwnie, tak ozdobnie, tak lahodnie, wsseczko iazykem Cžeskym powiedieno byti nemohlo, yako Rzeczskym nebo Latinskym.

Český incipit obsahuje důvody sepsání díla: aby Čechové a tudíž Slováci latinské učitele ke vzdělání a k upevnění víry čísti mohli, čtouc rozuměti, rozumějíce potom na učení choditi i obhajobu českého jazyka: jazyk český není tak úzký ani tak nehladký, jak se některým zdá, hojnost a bohatství jeho z toho může být poznáno, že cokolov řecky, cokoliv latinsky může být pověděno též česky.

Text Language: česky

Content Item No. 1.1.2

Locus: f.A1v (1v)

Rubric: Nepotištěno.

Content Item No. 1.2.

Locus: f.A2r-f.A3r (2r - 3r)

Rubric: Registrum.

Text Language: latinsky

Content Item No. 1.3.

Locus: f.A3v-f.oo8v (3v - 296v)

Rubric: Liber primus - Liber duodecimus.

Content Item No. 1.4

Locus: f.oo8v (296v)

Colophon: ... Tisstieno W Nowem (Genž gest miesto, take y w dalekych zmiech ssyrocze slowutnee) Plzni: Skrze Mikulasse Bakalarze A to letha Od porodu panenskeho Tisycijeho. pijetisteho. Gedenaczteho Tu strzedu przed swatym Wawrzynczem Dokonano = 6. srpna 1511 ...

Text Language: česky

Physical Description

Starý tisk.

Object Description

Support Description

Support

Papír.

Extent

296 listů ; 8° ;

Dimensions

Height: 22

Width: 16 cm

Foliation

Foliováno tužkou v pravém horním rohu.

Collation

Signatury A8-Z8, aa8-oo8; f.A 1v nepotištěno.

Condition

Knižní blok poněkud uvolněn od vazby, některá folia (zejména první a poslední složky) nesou známky opotřebování,a zašpinění a místy též stopy po vlhku, některé složky bloku zcela volné. Vazba značně odřená, chybí kovové spony.

Layout Description

Layout

Collumns: 2

Tištěno ve 2 sloupcích.

Hand Description

Note

Tištěno gotikou, rubriky, reprezentanty ve výši 9, 8, 7, 4 řádků, živá záhlaví.

Binding Description

Binding

Původní kožená prkénková pozdně gotická vazba, doplňovaná a opravovaná později světlejší kůží na hřbetě a částečně na deskách. Stopy po kovových sponách. Nová přídeští a předsádky (přídeští a líc prvních listů z modrobíle potištěného papíru). 2 listy přední předsádky, 2 listy zadní předsádky. Opatřeno zelenou krabicí z nekyselé lepenky.

History

Origin

K tiskaři slovenského původu Mikuláši Bakaláři (též Bakalár Štetina, Mikuláš, Štětina, Mikuláš) činnému v Plzni v letech 1498-1513 viz Chyba, Slovník, s.523.

Autor sepsal vokabulář v Horažďovicích, kam se před r. 1498 se přestěhoval, na žádost svých spolubratří r. 1508; vydán byl o 3 roky později.

Provenance

Na titulním listě, tj. f.A1rrkp exlibris knihovny cisterciáckého kláštera Zlatá Koruna (Sancta Spinea Corona) psané perem Ex Bibliotheca Monasterij Sanctae. Coronae 1649 a v dolní části kulaté černé razítko c.k. Veřejné a universitní knihovny v Praze. Variantní rkp exlibris kláštera Zlatá Koruna též na f.A2r: Monasteri Sanctae. Spineae Coronae Cathalogo Inscriptus.

V textu ojediněle dobové marginální poznámky perem, místy novodobé marginální poznámky a podškrty tužkou.

Acquisition

Na hřbetě dva papírové signaturové štítky - starší s perem psanou číslicí 7, mladší štítek tištěný, s textem Tresor C a perem psanou signaturou 77; ktento štítek je rovněž na předním přídeští. Na předním přídeští zčásti tištěná a zčásti rkp trezorová signatura Tres Rd 2 (ta též na rubu prvního listu přední předsádky), pod ní nalepeno černobílé tištěné exlibris c.k. Veřejné a universitní knihovny v Praze, na němž je ještě nalepen papírový štítek s dnešní platnou signaturou psanou perem XLV.A.7..

Additional

Administrative Information

Record History

Source

Popis vytvořen 28. 12. 2007.

Kašparová

Citation List

Bibliographic Citation

Knihopis 2801.

Bibliographic Citation

Dana Martínková, Středověké vokabuláře a slovník středověké latiny v českých zemích, Listy filologické 122, 1999, 1-2, s.32-38.

Bibliographic Citation

Oesterreichische Nationalbibliothek Katalog 1501-1929, dostupný z: http://aleph.onb.ac.at/.

Bibliographic Citation

GBV Gesamtkatalog, dostupný z: http://kavia.gbv.de/.